AN EXAMINATION OF IRANIAN EFL LEARNER TRANSLATORS' PROBLEMS IN TRANSLATION ACTIVITIES

PhD KARIM SADEGHI, MA SEPIDEH ATMANI

Resumen


The research reported here was an attempt to understand the nature of classroom translation problems of Iranian EFL learners. For this purpose, three cohorts of EFL learners taking introductory and advanced translation courses (from English to Persian and vice versa)
participated in the study in order to identify the sources of their translation problems and offer solutions for the betterment of the situation. The content analysis of the samples of translation
activities of the participants revealed that translation is a more sophisticated skill than expected and that an inappropriate linguistic competence in English is responsible for the bulk of translation blunders faced by learner translators.

Texto completo:



DOI:
http://dx.doi.org/10.24310/REDIT.2012.v0i7.1950



Métricas de artículo

Visitas Citas ( veces) Discutido ( veces) Guardado ( veces)
Lecturas del abstract: 0
Descargas del pdf: 322
- Crossref:
- Scopus:
- Wos:
- Twitter:
- Facebook:
- Reddit:
- ScienceSeeker:
- Research Blogging:
- Mendeley:
- CiteUlike:

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2016 redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción e Interpretación



Indexada en:

  • MLA
  • Dialnet
  • BITRA
  • romanistik.de

El copyright © es de los autores. ISSN 1989-4376.  

Servicio de Publicaciones y Divulgación
Vicerrectorado de Investigación y Transparencia
Universidad de Málaga
Bulevar Louis Pasteur, 30.
Campus de Teatinos.
CP: 29010. Malaga.

http://www.uma.es/servicio-publicaciones-y-divulgacion-cientifica

Atención al público:
Lunes a viernes de 9:00 a 14:00 horas.