Aproximación a la historia de las versiones de las escrituras al griego vulgar

Autores/as

  • Pedro Bádenas de la Peña

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.1996.v0i1.2013

Resumen

Las versiones griegas de las Escrituras constituyen un ejemplo sumamente original para poder observar em toda su complejidad los mecanismo y efectos de la introducción de un texto que, por carácter sagrado, es intangible.La traducción alejandrina de los Septuaginta y el hecho de que el Nuevo Testamento se componga en la Koinéde época imperial influyen poderosamente en la tendencia a mantener inalterados los niveles de lengua correspondientes. En este trabajo se abordan los límites del problema de la adaptación del texto bíblico a las necesidades de los grecohablantes desde época bizantina hasta el momento actual. Se analizan con especial detención los casos de las versiones demóticas judeogriegas y el alcance de los sucesivos intentos de versión al griego moderno y sus implicaciones ideológicas en el imaginario colectivo de la identidad cultural neogriega.

 

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2017-03-14

Cómo citar

Bádenas de la Peña, P. (2017). Aproximación a la historia de las versiones de las escrituras al griego vulgar. TRANS: Revista De Traductología, (1), 9–37. https://doi.org/10.24310/TRANS.1996.v0i1.2013

Número

Sección

Artículos