El fin de una época: letrados-traductores en la primera colección de literatura traducida del siglo xx en la Argentina

Autores/as

  • Patricia Willson Universidad de Buenos Aires Universidad Friedrich-Alexander, Erlangen-Nuremberg, Alemania Argentina

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2008.v0i12.3126

Palabras clave:

literatura traducida, biblioteca popular, traductores-letrados, historia de la traducción en la Argentina, primeras décadas del siglo xx.

Resumen

En la primera gran colección de libros publicada en el siglo xx, «La Biblioteca de La Nación», que constó de 872 títulos de los cuales 761 provenían de tradiciones en lenguas diferentes del castellano, se analizan las «figuras de traductor» que construyen los paratextos. En el análisis se comprueba que en ellos descuella el «traductor-letrado», figura con participación política de relevancia en la Argentina y el continente, en especial en el siglo xix.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2017-09-25

Cómo citar

Willson, P. (2017). El fin de una época: letrados-traductores en la primera colección de literatura traducida del siglo xx en la Argentina. TRANS: Revista De Traductología, (12), 29–42. https://doi.org/10.24310/TRANS.2008.v0i12.3126

Número

Sección

Dosier