, Universidad de Málaga, España
-
TRANS: Revista de Traductología Núm. 27 (2023) - Reseñas
Recepção literária das literaturas hispano-americanas em Portugal
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 27 (2023) - Reseñas
Manual de traducción y adaptación de canciones para doblaje y teatro musical
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 27 (2023) - Reseñas
Estudios sobre el español como lengua de traducción en España y América
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 27 (2023) - Reseñas
Género, heterodoxia y traducción: difusión del ocultismo en España y en el ámbito europeo (1840-1920)
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 27 (2023) - Reseñas
Translation and repetition: Rewriting (un)original literature
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 10 (2006) - Artículos
La traducción de la gastronomía: textos y contextos
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 10 (2006) - Artículos
La expresión del mandato en los textos legislativos franceses: problemática lingüística y traductológica
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 10 (2006) - Entrevistas
Traducción, experimentación, lengua y dialecto: entrevista a Andrea Camilleri
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 1 (1996) - Artículos
Textos dentro del ordenador
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 1 (1996) - Artículos bibliográficos
Valentín García Yebra. Traducción: historia y teoría.
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 1 (1996) - Artículos bibliográficos
Joaquín Garrido Medina. Idioma e información. La lengua española de la comunicación.
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 2 (1998) - Artículos
La sociedad anónima en Estados Unidos o la angustia del traductor en España
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 2 (1998) - Artículos
Traducción y recreación en poesía (En torno a algunas versiones de Rimbaud, Laforgue, Goethe y Rilke)
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 2 (1998) - Dosier
El derecho a ser intraducible: La disparition, de Georges Perec, en castellano
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 2 (1998) - Entrevistas
Editores y traductores difusores de la historia literaria: El caso de Arturo del Hoyo en la editorial Aguilar
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 2 (1998) - Artículos bibliográficos
Apuntes para una historia de la traducción del Corán al español.
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 2 (1998) - Reseñas
Reseñas
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 2 (1998) - Dosier
El falso amanecer: un informe y una hipótesis urgentes sobre la recepción de Naguib Mahfuz en castellano
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 3 (1999) - Artículos
El pacto tácito: hacia una ética deontológica de la traducción (con atención especial a algunas versiones del Salmo 136)
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 3 (1999) - Entrevistas
Miguel Sáenz. Treinta preguntas y un café
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 3 (1999) - Artículos bibliográficos
Apuntes para una historia de la traducción del Corán al español (II)
Resumen PDF -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 3 (1999) - Notas
Marco Lodoli y la traductora perfecta
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 3 (1999) - Notas
La recepción y comprensión auditiva en el marco de la interpretación consecutiva
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 4 (2000) - Artículos
Aptitudes innatas o aprendidas en la interpretación de conferencias
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 4 (2000) - Artículos
On changing “Changing Places”
Resumen PDF HTML (English) -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 5 (2001) - Artículos
Paratexto y metatexto en la recepción de las traducciones españolas de Twelfth Night
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 5 (2001) - Artículos
El capricho de la traducción poética
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 5 (2001) - Artículos bibliográficos
Cómo no se hace un diccionario (y un vocabulario) de telecomunicaciones
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 6 (2002) - Artículos
Problemas de traducción poética. Valoración de traducciones de Los Sonetos a Orfeo de Rainer Maria Rilke
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 6 (2002) - Artículos
El lugar de la traducción en el campo literario
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 6 (2002) - Artículos
Contraintes et normes de traduction du texte publicitaire: un compromis stratégique
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 6 (2002) - Artículos
Las coincidencias perversas en la traducción audiovisual
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 6 (2002) - Entrevistas
Identidad nacional y traducción: Entrevista con Jordi Arbonès i Montull (1929-2001)
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 6 (2002) - Notas
Las flores del mal de Charles Baudelaire traducidas por Ignacio Caparrós
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 7 (2003) - Artículos
La traducción de los marcadores del discurso en italiano y español: el caso de insomma
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 7 (2003) - Artículos
Recepción literaria y traducción: estado de la cuestión
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 7 (2003) - Artículos
El trabajo en equipo y el aprendizaje cooperativo en la formación del intérprete en la modalidad de simultánea
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 7 (2003) - Entrevistas
La traducción en el protectorado español. Entrevista con Rafael Olmo Villafranca
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 7 (2003) - Artículos bibliográficos
L’Alcorà. Traducció de l’àrab al català, introducció a la lectura i cinc estudis alcorànics per Míkel de Epalza
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 8 (2004) - Artículos
La enseñanza de la traducción y su relación con las exigencias del mercado laboral: estudio de caso
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 8 (2004) - Artículos
Andrea Camilleri en español: consideraciones sobre la (in)visibilidad del traductor
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 8 (2004) - Artículos
Análisis externo de las antologías de traducción españolas del romanticismo poético inglés (1915-2002)
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 8 (2004) - Artículos
La traduction à l’espagnol de la bande dessinée XXeciel.com d’Yslaire: influence sur le temporel
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 8 (2004) - Entrevistas
Español, francés, árabe y rifeño. Manuel Martínez Martín o la identidad multicultural de un traductor
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 8 (2004) - Notas
La traducción española de Le Périple de Baldassare. Intervenciones sobre el título, las notas y las marcas entonativas
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 8 (2004) - Notas
La traductografía del barroco entre España e Italia
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 8 (2004) - Artículos bibliográficos
Escrituras árabes granadinas romanceadas: una mina a cielo abierto para la historia de la traducción y la traductología
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 9 (2005) - Artículos
La esencialización de la cultura y sus consecuencias en los estudios de traducción
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 9 (2005) - Artículos
Narrativa de la traducción
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 9 (2005) - Dosier
MedTrad: un foro de traducción médica en internet
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 11 (2007) - Artículos
Sobre la traducción y edición de literatura griega moderna y contemporánea en España (1993-2005) 1
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 11 (2007) - Artículos bibliográficos
Bibliografía sobre las traducciones del Alcorán en el ámbito hispano
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 11 (2007) - Artículos bibliográficos
Algunas revistas electrónicas sobre traducción: breve aproximación
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 12 (2008) - Artículos
Estudio de la explicitación en dos publicaciones periódicas gratuitas bilingües (Ronda Iberia y Sur in English1 ). Análisis de casos
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 12 (2008) - Artículos
A New Multilingual Authoring Tool of Semistructured Legal Documents
Resumen PDF HTML (English) -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 12 (2008) - Entrevistas
La traducción teatral: entrevista a Carla Matteini Zaccherelli
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 13 (2009) - Entrevistas
En torno a la traducción audiovisual: entrevista con Nebojša Cvetkovi?, traductor de la Radio Televisión Serbia*
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 16 (2012) - Entrevistas
Entrevista a la traductora Rocío de la Maya
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 17 (2013) - Artículos bibliográficos
Una traducción baudelairiana de los Petits poèmes en prose
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 21 (2017) - Dosier
Versiones del Quijote
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 21 (2017) - Entrevistas
Entrevista a Mariano Antolín Rato, traductor, novelista, ensayista, psiconauta y agitador cultural
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 22 (2018) - Notas
La integridad del original en retraducción (acerca de un poema de Mil y una noches)
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 22 (2018) - Notas
La traducción de obras de ciencia ficción de autoras de habla inglesa
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 23 (2019) - Reseñas
Don Kiraly: SLE: un enfoque didáctico para fomentar la emergencia de lenguas adicionales, trad. N. Gómez Hernández, München, 2019.
Resumen PDF -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 23 (2019) - Reseñas
G. Corpas Pastor e I. Durán Muñoz:Trends in e-tools and resources for translators and interpreters, Leiden, Brill, 2018.
Resumen PDF -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 23 (2019) - Reseñas
N.Tavalán, J. Avila-Cabrera y T. Costal: Traducción y accesibilidad audiovisual. Barcelona, 2016.
Resumen PDF -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 23 (2019) - Reseñas
Valèrie Bada et al.: Impliciter, expliciter. L’intervention du traducteur, Presses Universitaires de Liège, 2018.
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 23 (2019) - Dosier
Traducción, conflicto y violencia simbólica
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 24 (2020) - Entrevistas
Entrevista a Ricardo San Vicente (traductor al español de Voces de Chernóbil de Svetlana Aleksiévich)
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 24 (2020) - Miscelánea_borrar
Speech-to-Text Technology as a Documentation Tool for Interpreters: a new approach to compiling an ad hoc corpus and extracting terminology from video-recorded speeches
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 25 (2021) - Miscelánea
Variedades diatópicas del español y español neutro en traducción farmacéutica: una reflexión académica desde una perspectiva profesiona
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 25 (2021) - Artículos bibliográficos
Catálogo de obras de Traductología (2019-2021)
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 25 (2021) - Reseñas
Translation in the Arab World. The Abbasid Golden Age
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 25 (2021) - Reseñas
Audiovisual Translation in Applied Linguistics: Educational Perspectives
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 25 (2021) - Reseñas
Sistemas fraseológicos en contraste: Enfoques computacionales y de corpus
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 25 (2021) - Preámbulo
TRANS al cabo de 25 años
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 26 (2022) - Reseñas
Traducción automática: conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 26 (2022) - Reseñas
Ilan Stavans, traductor
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 26 (2022) - Reseñas
The Babel of tongues: Englischsprachige Freiwillige und ihr Beitrag zur Kommunikation im Spanischen Bürgerkrieg
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 26 (2022) - Reseñas
La adaptación cinematográfica desde una perspectiva traductológica. Nuevas vías de investigación
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 26 (2022) - 25 años de "Trans" (Textos de las charlas)
TRANS, hacia su medio siglo de vida
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 27 (2023) - Reseñas
La terminología del dominio de la seguridad de la navegación marítima en inglés y en español. Formalización ontológica a partir de recursos digitales y corpus especializados
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 27 (2023) - Reseñas
Computational and Corpus-Based Phraseology
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 27 (2023) - Reseñas
Anthology of Arabic Discourse on Translation
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 6 (2002) - Artículos
La Disposición de Dios o versiones de una frase coránica (III, 154) y lema numismático almohade
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 6 (2002) - Artículos
Aplicaciones didácticas y profesionales de los sistemas hipertextuales para la tr@ducción
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 7 (2003) - Notas
Textos para la historia de la traducción oficial: partida de bautismo legalizada por el Consulado de Francia en Sevilla, en 1782
Resumen PDF HTML -
TRANS: Revista de Traductología Núm. 11 (2007) - Artículos bibliográficos
Recursos bibliográficos sobre traducción, redacción y terminología en los ámbitos científico-técnico, audiovisual y multimedia
Resumen PDF HTML