Número Título
 
Núm. 5 (2001) El traductor interno. Entrevista con Guillermo Cabrera Infante Resumen   PDF
Suzanne Jill Levine
 
Núm. 22 (2018) El traductor no especialista ante la presencia de deficiencias factuales en el texto de partida didáctico o divulgativo: un estudio de caso sobre lo ideal, lo suficiente y lo inaceptable Resumen   PDF
Carlos Garrido Rodrigues
 
Núm. 2 (1998) El traductor y la brújula: Borges en inglés Resumen   PDF
Miguel A. Montezanti
 
Núm. 20 (2016) El tratamiento de los términos ofensivos y tabú en la subtitulación de Reservoir Dogs al español. Resumen   PDF
José Javier Ávila Cabrera
 
Núm. 13 (2009) En torno a la traducción audiovisual: entrevista con Nebojša CvetkoviĆ, traductor de la Radio Televisión Serbia* Resumen   PDF
Nina Lukić
 
Núm. 22 (2018) Encarnación Postigo Pinazo, Marina Calleja Reina, Elisabeth Gabau Vila (Eds.), Disability and Communication. Scientific Analysis, Total Communication, ICT Tools and Case Studies.Madrid, McGraw Hill Education, 2018. Resumen   PDF
Nina Lukic
 
Núm. 12 (2008) English and Spanish Medical Languages: A Comparative Study from a Translation Point of View Resumen   PDF
Lucía Ruiz Rosendo
 
Núm. 11 (2007) Entre la convención y el futuro: la traducción en la época de la diferencia Resumen   PDF
María del Rosario Martín Ruano
 
Núm. 15 (2011) Entrevista a Efi Yanopulu, traductora de literatura española y francesa al griego moderno Resumen   PDF
Juan Merino
 
Núm. 16 (2012) Entrevista a la traductora Rocío de la Maya Resumen   PDF
Angelo Nestore
 
Núm. 21 (2017) Entrevista a Mariano Antolín Rato, traductor, novelista, ensayista, psiconauta y agitador cultural Resumen   PDF
Bruno Mattiussi
 
Núm. 18 (2014) Entrevista a Marta Sofía López Rodríguez, traductora de No Longer at Ease y Anthills of the Savannah de Chinua Achebe Resumen   PDF
Elenay Rodríguez Murphy
 
Núm. 22 (2018) Entrevista con Miguel Ángel Montezanti, profesor, investigador y traductor Resumen   PDF
Marina Alonso Gómez
 
Núm. 14 (2010) Escritoras híbridas, traducciones dobles y la influencia del poder en el proceso traductor* Resumen   PDF
María López Ponz
 
Núm. 8 (2004) Escrituras árabes granadinas romanceadas: una mina a cielo abierto para la historia de la traducción y la traductología Resumen   PDF
Juan Pablo Arias Torres, Manuel C. Feria García
 
Núm. 8 (2004) Español, francés, árabe y rifeño. Manuel Martínez Martín o la identidad multicultural de un traductor Resumen   PDF
Juan Pablo Arias Torres, Manuel C. Feria García
 
Núm. 9 (2005) Estrategias de cambio de código y su traducción en la novela de Sandra Cisneros Caramelo or Puro Cuento Resumen   PDF
Nieves Jiménez Carra
 
Núm. 12 (2008) Estudio de la explicitación en dos publicaciones periódicas gratuitas bilingües (Ronda Iberia y Sur in English1 ). Análisis de casos Resumen   PDF
María Inmaculada Herrezuelo Campos
 
Núm. 10 (2006) Estudios de Eugenio Coseriu, en lengua española, sobre aprendizaje/enseñanza de idiomas y gramática contrastiva Resumen   PDF
José Polo
 
Núm. 15 (2011) Facilitando la localización de videojuegos de rol masivos Resumen   PDF
Chris Christou, Jenny Mckearney, Ryan Warden
 
Núm. 22 (2018) Fernando A. Navarro, Medicina en español, florilegio de recomendaciones, dudas, etimologías, errores, anglicismos y curiosidades varias del lenguaje médico. Fundación Lilly, Madrid, 2015. Detalles   PDF
Francisco Bautista Becerro
 
Núm. 2 (1998) Fidelity to the original in literary translation: Micro- and macro-analysis of translational phenomena Resumen   PDF
Mª Antonia Álvarez
 
Núm. 21 (2017) Film ininflamable o le roman vague Resumen   PDF
Bernardo Sánchez
 
Núm. 17 (2013) Filosofía del Renacimiento en la traducción de Hernando de Hozes Resumen   PDF
Alicia M.ª López Márquez
 
Núm. 8 (2004) Formulaic Expressions in Translation Resumen   PDF
Xosé Rosales Sequeiros
 
Elementos 101 - 125 de 382 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 


Servicio de Publicaciones y Divulgación
Vicerrectorado de Investigación y Transparencia
Universidad de Málaga
Bulevar Louis Pasteur, 30.
Campus de Teatinos.
CP: 29010. Malaga.

http://www.uma.es/servicio-publicaciones-y-divulgacion-cientifica

Atención al público:
Lunes a viernes de 9:00 a 14:00 horas.