Catecismo, poder y traducción

Autores/as

  • Miguel A. Montezanti Universidad Nacional de la Plata Argentina

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2000.v0i4.2514

Resumen

 

Este artículo examina una controversia que tiene lugar en el siglo XVII en un área del Virreinato del Río de la Plata. La enseñanza del catecismo a los indios guaraníes fue detonante de un conflicto entre órdenes religiosas. Se llega a la instancia de la fuerza para deponer a un obispo. Se esgrimen argumentos semánticos que hablan de la imposibilidad de trasvasar un contenido específico a lenguas aparentemente incapacitadas para recibirlo. La traducción de la Biblia ejemplifica problemas inquietantes al examinar la capacidad de las lenguas para subsanar vacíos semánticos.

 

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2017-05-05

Cómo citar

Montezanti, M. A. (2017). Catecismo, poder y traducción. TRANS: Revista De Traductología, (4), 39–46. https://doi.org/10.24310/TRANS.2000.v0i4.2514

Número

Sección

Artículos