LA TRADUCCIÓN EN EL MANUAL SÁHARA: LIBRO DE LECTURA BILINGÜE PARA EGB

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11325

Keywords:

translation, culture, bilingualism, Spanish Sahara

Abstract

In the former Spanish province number 53, and since the late sixties, the bilingualism became an evident linguistic phenomenon between Saharawi youth schooled. A clear proof of this bilingualism is the bilingual manual reading published in the mid-seventies, a book trying to reflect the new linguistic reality that was being forged in the streets of the Spanish Sahara. This work attempts to provide an overview of the manual and an introduction to its translational aspects.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Larosi Haidar, University of Granada



References

Downloads

Published

2016-01-01

Dimensions

PlumX

Issue

Section

Artículos

How to Cite

LA TRADUCCIÓN EN EL MANUAL SÁHARA: LIBRO DE LECTURA BILINGÜE PARA EGB. (2016). Entreculturas. Revista De traducción Y comunicación Intercultural, 7-8, 21-34. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11325