COMPETENCIAS Y RECURSOS PARA LA PRÁCTICA EFICIENTE DE LA TRADUCCIÓN PROFESIONAL (PARTE I)

Authors

  • Manuel Cristóbal Rodríguez Martínez University of Malaga image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11335

Keywords:

translation competence, professional aspects, translation, new technologies, training

Abstract

The present paper provides a relation of resources in order to achieve a prolific translation practice. These resources are collected in three basic subcompetences of the professional translation: linguistic subcompetence, technology subcompetence and professional subcompetence. Moreover, and introducing these competences and subcompetences, this paper aims to approach the reader professional translation practice.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Downloads

Published

2016-01-01

Dimensions

PlumX

Issue

Section

Artículos

How to Cite

COMPETENCIAS Y RECURSOS PARA LA PRÁCTICA EFICIENTE DE LA TRADUCCIÓN PROFESIONAL (PARTE I). (2016). Entreculturas. Revista De traducción Y comunicación Intercultural, 7-8, 231-257. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11335