CUANDO LA LENGUA ÁRABE ESTÁNDAR DESAPARECE
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11340Keywords:
Standard Arabic, National Languages, Pragmatism, Sociocultural Aspects, Linguistic Identity, TranslationAbstract
In the Arab world, bridge languages tend to be viewed as dialects, while standard Arabic is considered the official language common across all Arab countries. In reality, things are quite different. In this document we explore the importance of the local languages used in each country, based on an empirical study involving natives of various Arab countries, including Algeria, Morocco, Libya, Kuwait, Saudi Arabia, Mauritania, the United Arab Emirates, Western Sahara and Egypt, plus European citizens of Arabic origin. We have treated the languages pragmatically so as to relate the language to the culture of each people, while also analysing the linguistic conventions of each speaker.
Downloads
References
Downloads
Published
Dimensions
Issue
Section
License
All contents published in Entre culturas. Revista de traducción y comunicación intercultural are protected under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license. All about this license is available in the following link: <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Users can copy, use, redistribute, share and exhibit publicly as long as:
- The original source and authorship of the material are cited (Journal, Publisher and URL of the work).
- It is not used for comercial purposes.
- The existence of the license and its especifications are mentioned.
There are two sets of authors’ rights: moral and property rights. Moral rights are perpetual prerogatives, unrenounceable, not-transferable, unalienable, imprescriptible and inembargable. According to authors’ rights legislation, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural recognizes and respects authors moral rights, as well as the ownership of property rights, which will be transferred to University of Malaga in open access. The property rights are referred to the benefits that are gained by the use or the dissemination of works. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural is published in an open access form and it is exclusively licenced by any means for doing or authorising distribution, dissemination, reproduction, , adaptation, translation or arrangement of works.
Authors are responsable for obtaining the necessary permission to use copyrighted images.
7.png)