“Fidelidades” e “infidelidades” en función del tipo de actividad bilingüe

Autores/as

  • Zinaida Lvovskaya Universidad de Las Palmas España

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.1998.v0i2.2361

Resumen

 

Si admitimos que el tipo y la estructura de una actividad se determinan por sus objetivos, tendremos que reconocer la existencia de diferentes tipos de actividad bilingüe. Al variar el tipo de actividad, cambian los factores que determinan las posibles opciones del sujeto de la misma. La noción de “fidelidades” adquiere en cada caso diferente contenido.

 

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Publicación Facts

Metric
Este artículo
Otros artículos
Revisión pares 
2.4 promedio

Perfil de revisores  N/D

Información adicional autores

Información adicional autores
Este artículo
Otros artículos
Datos de investigación disponibles 
##plugins.generic.pfl.dataAvailability.unsupported##
##plugins.generic.pfl.averagePercentYes##
Financiación 
N/D
32% con financiadores
Conflicto de intereses 
N/D
##plugins.generic.pfl.averagePercentYes##
Metric
Para esta revista
Otras revistas
Artículos aceptados 
Artículos aceptados: 32%
33% aceptado
Días hasta la publicación 
Días hasta la publicación
145

Indexado: {$indexList}

    Indexado en
Perfil de director y equipo editorial
##plugins.generic.pfl.profiles##
Sociedad Académica/Grupo 
N/D
Editora: 
Universidad de Málaga

Descargas

Publicado

2017-04-05

Cómo citar

Lvovskaya, Z. (2017). “Fidelidades” e “infidelidades” en función del tipo de actividad bilingüe. TRANS: Revista De Traductología, (2), 91–99. https://doi.org/10.24310/TRANS.1998.v0i2.2361

Número

Sección

Dosier