A New Multilingual Authoring Tool of Semistructured Legal Documents

Authors

  • José Luis Caro Herrero Universidad de Málaga Spain
  • Gloria Corpas Pastor Universidad de Málaga Spain
  • Antonio Jesús Trujillo Universidad de Málaga Spain
  • María Rosario Bautista Zambrana Universidad de Málaga Spain
  • Antonio Guevara Plaza Universidad de Málaga Spain
  • Andres Aguayo Maldonado Universidad de Málaga Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2008.v0i12.3139

Keywords:

herramienta de ayuda a la redacción, generación de lenguaje natural, GenTur, xgtling

Abstract

 

Los enfoques actuales de gestión de la documentación multilingüe hacen uso de la traducción humana, la traducción automática (TA) y la traducción asistida por ordenador (TAO) para producir versiones de un solo documento en variosidiomas. Sin embargo, losrecientes avances en generación de lenguaje natural (GLN) indican que es posible implementarsistemas independientes del lenguaje a fin de producir documentos en variosidiomas, independientes de una lengua origen, de forma más eficiente y rentable. En este artículo presentamos GenTur —una herramienta de ayuda a la redacción para producir contratosturísticos en variosidiomas. Se prestará especial atención a dos elementos básicos de su implementación: por un lado, la interlengua xgtling usada para la representación discursiva de los contratos, y por otro lado, el desarrollo de una arquitectura que permita a la citada interlengua generar contratosturísticos por medio del algoritmo de generación GT-Mth.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Published

2017-09-25

How to Cite

Caro Herrero, J. L., Corpas Pastor, G., Trujillo, A. J., Bautista Zambrana, M. R., Guevara Plaza, A., & Aguayo Maldonado, A. (2017). A New Multilingual Authoring Tool of Semistructured Legal Documents. TRANS – Revista De Traductología, (12), 259–276. https://doi.org/10.24310/TRANS.2008.v0i12.3139

Issue

Section

Articles