Documentation Needs of Medical Translators in Spain

Authors

  • Isabel García Izquierdo Universitat Jaume I Grupo gentt
  • Tomás Conde Universidad del País Vasco Grupo gentt

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2014.v0i18.3250

Keywords:

translation, medical field, qualitative research, socio-professional community, genre

Abstract

Medical translation is one of the most present - and least investigated – activities in the professional environment. The singularity of the field makes it necessary to create specific documentary resources appropriate for medical translators and writers. Thus, it is advisable to analyze the expectations that this professional community has with regard to the use of documentary sources. This article presents and discusses the results of a survey designed by the Gentt Research Group and administered to medical translators in Spain. Finally, several lines of research are proposed on the basis of such results

Downloads

Download data is not yet available.

References

Published

2017-10-27

Dimensions

PlumX

Issue

Section

Articles

How to Cite

Documentation Needs of Medical Translators in Spain. (2017). TRANS – Revista De Traductología, 18, 141-162. https://doi.org/10.24310/TRANS.2014.v0i18.3250