Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
TRANS – Revista de Traductología
Current
Archives
Revisores por años
Estadisticas por números
Visibility data
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Masthead
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 1 No. 19 (2015): Interpreting in legal settings. Jesús Baigorri & Mariachiara Russo (coords)
Vol. 1 No. 19 (2015): Interpreting in legal settings. Jesús Baigorri & Mariachiara Russo (coords)
DOI:
https://doi.org/10.24310/TRANS.2015.v1i19
Published:
2017-02-16
Articles
Interpreting in Legal Settings, an Introduction
Jesús Baigorri Jalón, Mariachiara Russo
11-14
PDF (Spanish)
HTML
Looking back while going forward: 15 years of legal interpreting in the eu
Erik Hertog
15-31
PDF (Spanish)
HTML
Interpreting at the Court of Justice of the European Union
Marina Pascual Olaguível
33-41
PDF (Spanish)
HTML (Spanish)
The ImPLI project, pre-trial interpreting in Italy and the transposition of directive 2010/64/eu
Amalia Amato, Gabriele Dorothe Mack
43-56
PDF (Spanish)
HTML
CO-Minor-IN/QUEST Improving interpreter-mediated pre-trial interviews with minors
Heidi Salaets, Katalin Balogh
57-76
PDF (Spanish)
HTML
Interpreting in Gender Violence Settings: the Spanish Case
Mª Isabel Abril Martí
77-94
PDF (Spanish)
HTML (Spanish)
Interpreting and Language Mediation for Victims of Human Trafficking: The Case of cie, Detention centres for undocumented migrants in Bologna, Italy
Mette Rudvin, Francesca Pesare
95-108
PDF (Spanish)
HTML
Interpreting Wiretapped Conversations in the Judicial Setting: Descriptive Analysis and Operating Methodology
M.ª Jesús González Rodríguez
109-129
PDF (Spanish)
HTML (Spanish)
Towards the professionalization of legal interpreting: insights around the pair training-accreditation.
Juan Miguel Ortega Herráez
131-152
PDF (Spanish)
HTML (Spanish)
Make a Submission
Make a Submission
Language
English
español
JCR y JCI WOS
quartil
sellofecty
selloesci
dialnet
redes
redib
antiplagio
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Most Read
Tipologías textuales y traducción
24
Polyglot Bibles and Bible translations into Spanish in the 16 th century
12
La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados
11
Prescripción y descripción: la metáfora en los estudios de traducción
10
Removing Borders between the Classroom and the Labour Market: in Search of the Employability of Translation and Interpreting Students
10
Developed By
Open Journal Systems