Diversidad lingüística en discursos oficiales y críticos del panhispanismo: el caso de las lenguas indígenas
DOI:
https://doi.org/10.24310/tsn.19.2025.21646Palabras clave:
Diversidad lingüística, lenguas indígenas, Argentina, Glotopolítica, descubrimiento de América, política lingüística panhispánicaResumen
Este artículo indaga el lugar otorgado a las lenguas distintas al español, particularmente las lenguas indígenas, en discursos afines y disidentes al panhispanismo contemporáneo desde la perspectiva glotopolítica. El problema en el que se inscribe es el desarrollo de una política lingüística de área idiomática a principios del siglo XXI que postula la gestión compartida del español como lengua común en un extenso y heterogéneo territorio donde, además de diversas variedades de español, se hablan numerosas lenguas, en especial indígenas en América y de las comunidades autónomas en España. En particular, se analizarán los sentidos asociados al término «diversidad» (y otros vinculados, como «mestizaje» e «interculturalidad») en discursos oficiales y críticos del panhispanismo en dos momentos, 1992 y 2004, con el propósito de identificar continuidades y cambios entre ellos. El trabajo contrasta la instrumentalización del concepto de «diversidad» promovida por el panhispanismo con las perspectivas de movimientos indígenas que reivindican sus derechos lingüísticos y cuestionan la imposición histórica del español en eventos de resistencia glotopolítica.
Descargas
Referencias
Equipo Pueblos Originarios del SERPAJ (2004). Voces indígenas. I Congreso de laS lenguaS. Buenos Aires: SERPAJ.
Instituto Cervantes (1992). Actas del Congreso de la Lengua Española. Sevilla. Madrid: Instituto Cervantes y Pabellón de España. http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/
Instituto Cervantes, Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2004). III Congreso Internacional de la Lengua Española. Rosario. http://congresosdelalengua.es/rosario/default.htm
Notas de los diarios Clarín, La Nación y Página 12, 7 al 12 de octubre de 1992.
Referencias bibliográficas
Arnoux, E. N. de (2008). «La lengua es la patria», «Nuestra lengua es mestiza» y «El español es americano». Desplazamientos significativos en el III Congreso de la Lengua Española. En S. Hofmann (ed.). Medios, espacios y nuevas comunidades imaginadas. Edition Tranvía.
Arnoux, E. N. de (2014). Glotopolítica: delimitación del campo y discusiones actuales con particular referencia a Sudamérica. En L. Zajícová y R. Zámec (eds.). Lengua y política en América Latina: perspectivas actuales (pp. 19-43). Univerzita Palackého v Olomouci.
Arnoux, E. N. de, y Del Valle, J. (2010). Las representaciones ideológicas del lenguaje. Discurso glotopolítico y panhispanismo. Spanish in Context, 7(1), 1-24. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.7.1.01nar
Bengoa, J. (2003). Relaciones y arreglos políticos y jurídicos entre los Estados y los pueblos indígenas en América Latina en la última década. Naciones Unidas.
Chaves, M. (1992). Discurso de inauguración. En Actas del Congreso de la Lengua Española (pp. 28-29). Madrid: Instituto Cervantes y Pabellón de España. http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/
Del Valle, J. (2007). La RAE y el español total: ¿esfera pública o comunidad discursiva? En J. del Valle (ed.). La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español (pp. 81-96). Vervuert-Iberoamericana.
Del Valle, J. (2014). Lo político del lenguaje y los límites de la política lingüística panhispánica. Boletín de Filología, 44(2), 87-112. DOI: https://doi.org/10.4067/S0718-93032014000200005
Del Valle, J. (2016). La lengua como lugar de memoria (y olvido). Reflexión glotopolítica sobre el español y su historia. Estudios de Lingüística del Español, 37, 17-26.
Del Valle, J. (2017). La perspectiva glotopolítica y la normatividad. Anuario de Glotopolítica (AGlo), 1, 17-40.
Del Valle, J. (2019). San Millán de la Cogolla y la celebración pública del idioma: memorialización prospectiva de la lengua en la transición española. Theory Now, 2(2), 69-85.
Dussel, E. (1992). 1492. El encubrimiento del otro. Hacia el origen del «mito de la modernidad». Antropos.
Fanjul, A. (2007). Suya, la lengua. Rebelión. https://rebelion.org/suya-la-lengua/
Fernández, M. (2007). De la lengua del mestizaje al mestizaje de la lengua: reflexiones sobre los límites de una nueva estrategia discursiva. En J. del Valle (ed.). La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español. Vervuert-Iberoamericana.
García Canclini, N. (1999). La globalización imaginada. Paidós.
Gordillo, G. y Hirsch, S. (2010). La presencia ausente: invisibilizaciones, políticas estatales y emergencias indígenas en la Argentina. En G. Gordillo y S. Hirsch (comps.), Movilizaciones indígenas e identidades en disputa en la Argentina (pp. 15-38). Buenos Aires: La Crujía.
Guimarães, E. (2002). Semântica do acontecimento. Um estudo enunciativo da designação. Pontes.
Juan Carlos I (2004). Discurso de inauguración. En Instituto Cervantes, Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, III Congreso Internacional de la Lengua Española. Rosario. http://congresosdelalengua.es/rosario/default.htm
Kymlicka, W. (2013). Neoliberal Multiculturalism? En M. Lamont y P. A. Hall (eds.), Social Resilience in the Neoliberal Era (pp. 99-125). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139542425.007
Merino, J. M. (2004). Una identidad desatada. En Instituto Cervantes, Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2004). III Congreso Internacional de la Lengua Española. Rosario. http://congresosdelalengua.es/rosario/default.htm
Mignolo, W. (2008). El pensamiento des-colonial, desprendimiento y apertura: un manifiesto. Telar: Revista del Instituto Interdisciplinario de Estudios Latinoamericanos, 6. DOI: https://doi.org/10.25058/20112742.331
Monteagudo, H., y Bouzada Fernández, X. (2002). O proceso de normalización do idioma galego (1980-2000). Volume I. Política lingüística: análise e perspectivas. Consello da Cultura Galega.
Muehlmann, S. (2007). Defending Diversity: Staking Out a Common Global Interest? En A. Duchêne y M. Heller (eds.). Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in Defence of Languages (pp. 14-34). CIP Group.
Ontiveros, N. (2004). Las lenguas como medio de comunicación en la interculturalidad. En Equipo Pueblos Originarios del SERPAJ (ed.). Voces indígenas. I Congreso de laS lenguaS (p. 41). Buenos Aires: SERPAJ.
Pérez Rubalcaba, A. (1992). Discurso de inauguración. En Actas del Congreso de la Lengua Española (pp. 23-27). Madrid: Instituto Cervantes y Pabellón de España. http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/
Piciñan, P. (2004). Las lenguas como medio de comunicación en la interculturalidad. En Equipo Pueblos Originarios del SERPAJ (ed.), Voces indígenas. I Congreso de laS lenguaS (pp. 14-17). Buenos Aires: SERPAJ.
Quaggio, G. (2016). 1992: La modernidad del pasado. El PSOE en busca de una idea regenerada de España. Historia y Política, 35, 95-122. DOI: https://doi.org/10.18042/hp.35.05
Rizzo, M. F. (2014). Antecedentes de la política lingüística panhispánica: los congresos de la lengua española. En E. Arnoux y S. Nothstein (eds.), Temas de glotopolítica: integración regional y panhispanismo (pp. 191-220). Buenos Aires: Biblos.
Rizzo, M. F. (2022). Escenario actual de las principales certificaciones de dominio de español y de portugués en el ámbito iberoamericano. Estudios de Lingüística Aplicada, 40(75), 10.22201/enallt.01852647p.2022.75.980.
Rojo, L., y Pujolar, J. (2020). Claves para entender el multilingüismo contemporáneo. Editorial UOC y Prensas de la Universidad de Zaragoza.
Rosas, S. (2021). El Quinto Centenario de la Conquista de América: movimientos indígenas y memorias en disputa. En O. Pereyra, C. Sancholuz, E. Reitano y S. Aguirre (comps.). Conflictos y resistencias: la construcción de la imagen del «otro» (pp. 339-366). Teseo Press.
Sánchez, O. (2004). Cultura de la oralidad y visualidad. En Equipo Pueblos Originarios del SERPAJ (ed.), Voces indígenas. I Congreso de laS lenguaS (pp. 24-27). Buenos Aires: SERPAJ.
Silva Montes, C. (2019). La escuela zapatista: educar para autonomía y la emancipación. Alteridad. Revista de Educación, 14(1), 109-121.
Souza Santos, B. (2007). La reinvención del Estado y el Estado plurinacional. Cochabamba: Talleres Gráficos Kipus.
Trinchero, H. (2009). Pueblos originarios y políticas de reconocimiento en Argentina. Papeles de Trabajo, 18. Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultural. https://papelesdetrabajo.unr.edu.ar/index.php/revista/article/view/130/120
Trinchero, H., Campos Muñoz, L., y Valverde, S. (2014). Presentación. En Pueblos indígenas, Estados nacionales y fronteras. Tensiones y paradojas de los procesos de transición contemporáneos en América Latina (tomo 1, pp. 7-24). Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires.
Unamuno, V. (2015). Los hacedores de la EIB: Un acercamiento a las políticas lingüístico-educativas desde las aulas bilingües del Chaco. Education Policy Analysis Archives, 23, 1-35. DOI: https://doi.org/10.14507/epaa.v23.2061
Unamuno, V., y Maldonado, A. (2012). Prácticas y repertorios plurilingües en Argentina. GREIP/Universitat Autònoma de Barcelona.
Walsh, C. (2010). Interculturalidad crítica y educación intercultural. En J. Viaña, L. Tapia y C. Walsh (eds.). Construyendo interculturalidad crítica (pp. 75-96). Instituto Internacional de Integración del Convenio Andrés Bello.
Zavala, V., y Franco, R. (2020). El Estado enseña sobre las lenguas originarias: una reflexión desde el programa «Aprendo en casa». Revista Peruana de Investigación Educativa, 13, 99-126.
Descargas
Publicado
Dimensions
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 TSN Transatlantic Studies Network

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.





















