Diversidad lingüística en discursos oficiales y críticos del panhispanismo: el caso de las lenguas indígenas

Auteurs

  • María Florencia Rizzo Centro de Estudios del Lenguaje en Sociedad (CELES), Universidad Nacional de San Martín, CONICET

DOI :

https://doi.org/10.24310/tsn.19.2025.21646

Mots-clés :

Diversidad lingüística, lenguas indígenas, Argentina, Glotopolítica, descubrimiento de América, política lingüística panhispánica

Résumé

Este artículo indaga el lugar otorgado a las lenguas distintas al español, particularmente las lenguas indígenas, en discursos afines y disidentes al panhispanismo contemporáneo desde la perspectiva glotopolítica. El problema en el que se inscribe es el desarrollo de una política lingüística de área idiomática a principios del siglo XXI que postula la gestión compartida del español como lengua común en un extenso y heterogéneo territorio donde, además de diversas variedades de español, se hablan numerosas lenguas, en especial indígenas en América y de las comunidades autónomas en España. En particular, se analizarán los sentidos asociados al término «diversidad» (y otros vinculados, como «mestizaje» e «interculturalidad») en discursos oficiales y críticos del panhispanismo en dos momentos, 1992 y 2004, con el propósito de identificar continuidades y cambios entre ellos. El trabajo contrasta la instrumentalización del concepto de «diversidad» promovida por el panhispanismo con las perspectivas de movimientos indígenas que reivindican sus derechos lingüísticos y cuestionan la imposición histórica del español en eventos de resistencia glotopolítica.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

  • María Florencia Rizzo, Centro de Estudios del Lenguaje en Sociedad (CELES), Universidad Nacional de San Martín, CONICET

    Doctora en Lingüística y magíster en Análisis del Discurso por la Universidad de Buenos Aires (UBA). Se desempeña como investigadora adjunta del CONICET con sede de trabajo en el Centro de Estudios del Lenguaje en Sociedad (CELES), de la Universidad Nacional de San Martín (UNSAM), Argentina. Es profesora adjunta en la misma universidad, donde también coordina la diplomatura en estudios avanzados del lenguaje en sociedad. Ha dictado cursos de posgrado en diferentes universidades nacionales. Su tema de investigación se centra en las políticas del lenguaje referidas al español como área idiomática desde una perspectiva glotopolítica, en particular las acciones de regulación de agentes institucionales; también estudia los debates en torno al español, con énfasis en el lenguaje inclusivo, en la prensa y en medios digitales.

Références

Equipo Pueblos Originarios del SERPAJ (2004). Voces indígenas. I Congreso de laS lenguaS. Buenos Aires: SERPAJ.

Instituto Cervantes (1992). Actas del Congreso de la Lengua Española. Sevilla. Madrid: Instituto Cervantes y Pabellón de España. http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/

Instituto Cervantes, Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2004). III Congreso Internacional de la Lengua Española. Rosario. http://congresosdelalengua.es/rosario/default.htm

Notas de los diarios Clarín, La Nación y Página 12, 7 al 12 de octubre de 1992.

Referencias bibliográficas

Arnoux, E. N. de (2008). «La lengua es la patria», «Nuestra lengua es mestiza» y «El español es americano». Desplazamientos significativos en el III Congreso de la Lengua Española. En S. Hofmann (ed.). Medios, espacios y nuevas comunidades imaginadas. Edition Tranvía.

Arnoux, E. N. de (2014). Glotopolítica: delimitación del campo y discusiones actuales con particular referencia a Sudamérica. En L. Zajícová y R. Zámec (eds.). Lengua y política en América Latina: perspectivas actuales (pp. 19-43). Univerzita Palackého v Olomouci.

Arnoux, E. N. de, y Del Valle, J. (2010). Las representaciones ideológicas del lenguaje. Discurso glotopolítico y panhispanismo. Spanish in Context, 7(1), 1-24. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.7.1.01nar

Bengoa, J. (2003). Relaciones y arreglos políticos y jurídicos entre los Estados y los pueblos indígenas en América Latina en la última década. Naciones Unidas.

Chaves, M. (1992). Discurso de inauguración. En Actas del Congreso de la Lengua Española (pp. 28-29). Madrid: Instituto Cervantes y Pabellón de España. http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/

Del Valle, J. (2007). La RAE y el español total: ¿esfera pública o comunidad discursiva? En J. del Valle (ed.). La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español (pp. 81-96). Vervuert-Iberoamericana.

Del Valle, J. (2014). Lo político del lenguaje y los límites de la política lingüística panhispánica. Boletín de Filología, 44(2), 87-112. DOI: https://doi.org/10.4067/S0718-93032014000200005

Del Valle, J. (2016). La lengua como lugar de memoria (y olvido). Reflexión glotopolítica sobre el español y su historia. Estudios de Lingüística del Español, 37, 17-26.

Del Valle, J. (2017). La perspectiva glotopolítica y la normatividad. Anuario de Glotopolítica (AGlo), 1, 17-40.

Del Valle, J. (2019). San Millán de la Cogolla y la celebración pública del idioma: memorialización prospectiva de la lengua en la transición española. Theory Now, 2(2), 69-85.

Dussel, E. (1992). 1492. El encubrimiento del otro. Hacia el origen del «mito de la modernidad». Antropos.

Fanjul, A. (2007). Suya, la lengua. Rebelión. https://rebelion.org/suya-la-lengua/

Fernández, M. (2007). De la lengua del mestizaje al mestizaje de la lengua: reflexiones sobre los límites de una nueva estrategia discursiva. En J. del Valle (ed.). La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español. Vervuert-Iberoamericana.

García Canclini, N. (1999). La globalización imaginada. Paidós.

Gordillo, G. y Hirsch, S. (2010). La presencia ausente: invisibilizaciones, políticas estatales y emergencias indígenas en la Argentina. En G. Gordillo y S. Hirsch (comps.), Movilizaciones indígenas e identidades en disputa en la Argentina (pp. 15-38). Buenos Aires: La Crujía.

Guimarães, E. (2002). Semântica do acontecimento. Um estudo enunciativo da designação. Pontes.

Juan Carlos I (2004). Discurso de inauguración. En Instituto Cervantes, Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, III Congreso Internacional de la Lengua Española. Rosario. http://congresosdelalengua.es/rosario/default.htm

Kymlicka, W. (2013). Neoliberal Multiculturalism? En M. Lamont y P. A. Hall (eds.), Social Resilience in the Neoliberal Era (pp. 99-125). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139542425.007

Merino, J. M. (2004). Una identidad desatada. En Instituto Cervantes, Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2004). III Congreso Internacional de la Lengua Española. Rosario. http://congresosdelalengua.es/rosario/default.htm

Mignolo, W. (2008). El pensamiento des-colonial, desprendimiento y apertura: un manifiesto. Telar: Revista del Instituto Interdisciplinario de Estudios Latinoamericanos, 6. DOI: https://doi.org/10.25058/20112742.331

Monteagudo, H., y Bouzada Fernández, X. (2002). O proceso de normalización do idioma galego (1980-2000). Volume I. Política lingüística: análise e perspectivas. Consello da Cultura Galega.

Muehlmann, S. (2007). Defending Diversity: Staking Out a Common Global Interest? En A. Duchêne y M. Heller (eds.). Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in Defence of Languages (pp. 14-34). CIP Group.

Ontiveros, N. (2004). Las lenguas como medio de comunicación en la interculturalidad. En Equipo Pueblos Originarios del SERPAJ (ed.). Voces indígenas. I Congreso de laS lenguaS (p. 41). Buenos Aires: SERPAJ.

Pérez Rubalcaba, A. (1992). Discurso de inauguración. En Actas del Congreso de la Lengua Española (pp. 23-27). Madrid: Instituto Cervantes y Pabellón de España. http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/

Piciñan, P. (2004). Las lenguas como medio de comunicación en la interculturalidad. En Equipo Pueblos Originarios del SERPAJ (ed.), Voces indígenas. I Congreso de laS lenguaS (pp. 14-17). Buenos Aires: SERPAJ.

Quaggio, G. (2016). 1992: La modernidad del pasado. El PSOE en busca de una idea regenerada de España. Historia y Política, 35, 95-122. DOI: https://doi.org/10.18042/hp.35.05

Rizzo, M. F. (2014). Antecedentes de la política lingüística panhispánica: los congresos de la lengua española. En E. Arnoux y S. Nothstein (eds.), Temas de glotopolítica: integración regional y panhispanismo (pp. 191-220). Buenos Aires: Biblos.

Rizzo, M. F. (2022). Escenario actual de las principales certificaciones de dominio de español y de portugués en el ámbito iberoamericano. Estudios de Lingüística Aplicada, 40(75), 10.22201/enallt.01852647p.2022.75.980.

Rojo, L., y Pujolar, J. (2020). Claves para entender el multilingüismo contemporáneo. Editorial UOC y Prensas de la Universidad de Zaragoza.

Rosas, S. (2021). El Quinto Centenario de la Conquista de América: movimientos indígenas y memorias en disputa. En O. Pereyra, C. Sancholuz, E. Reitano y S. Aguirre (comps.). Conflictos y resistencias: la construcción de la imagen del «otro» (pp. 339-366). Teseo Press.

Sánchez, O. (2004). Cultura de la oralidad y visualidad. En Equipo Pueblos Originarios del SERPAJ (ed.), Voces indígenas. I Congreso de laS lenguaS (pp. 24-27). Buenos Aires: SERPAJ.

Silva Montes, C. (2019). La escuela zapatista: educar para autonomía y la emancipación. Alteridad. Revista de Educación, 14(1), 109-121.

Souza Santos, B. (2007). La reinvención del Estado y el Estado plurinacional. Cochabamba: Talleres Gráficos Kipus.

Trinchero, H. (2009). Pueblos originarios y políticas de reconocimiento en Argentina. Papeles de Trabajo, 18. Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultural. https://papelesdetrabajo.unr.edu.ar/index.php/revista/article/view/130/120

Trinchero, H., Campos Muñoz, L., y Valverde, S. (2014). Presentación. En Pueblos indígenas, Estados nacionales y fronteras. Tensiones y paradojas de los procesos de transición contemporáneos en América Latina (tomo 1, pp. 7-24). Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires.

Unamuno, V. (2015). Los hacedores de la EIB: Un acercamiento a las políticas lingüístico-educativas desde las aulas bilingües del Chaco. Education Policy Analysis Archives, 23, 1-35. DOI: https://doi.org/10.14507/epaa.v23.2061

Unamuno, V., y Maldonado, A. (2012). Prácticas y repertorios plurilingües en Argentina. GREIP/Universitat Autònoma de Barcelona.

Walsh, C. (2010). Interculturalidad crítica y educación intercultural. En J. Viaña, L. Tapia y C. Walsh (eds.). Construyendo interculturalidad crítica (pp. 75-96). Instituto Internacional de Integración del Convenio Andrés Bello.

Zavala, V., y Franco, R. (2020). El Estado enseña sobre las lenguas originarias: una reflexión desde el programa «Aprendo en casa». Revista Peruana de Investigación Educativa, 13, 99-126.

Téléchargements

Publiée

2026-01-14

Dimensions

PlumX

Comment citer

Diversidad lingüística en discursos oficiales y críticos del panhispanismo: el caso de las lenguas indígenas. (2026). TSN Transatlantic Studies Network, 19, 70-80. https://doi.org/10.24310/tsn.19.2025.21646