Typification of the Linnaean name Rhamnus tinctoria, the basionym of Flueggea tinctoria (Euphorbiaceae), an endemic plant to the Iberian Peninsula flora
DOI:
https://doi.org/10.24310/abm.50.2025.21144Palabras clave:
Iter Hispanicum, Loefling, Linnaeus, neotipo, nomenclatura, España, tamujoResumen
El nombre Rhamnus tinctoria fue publicado en 1758 por Linneo en el Iter Hispanicum de Loefling. La obra fue publicada póstumamente tras la muerte de Loefling en Venezuela en 1756. Aunque Linneo recibió ejemplares de las colecciones ibéricas de Loefling, varios de ellos se perdieron, por lo que Linneo se basó en las notas de Loefling para estos táxones. Dado que fue imposible encontrar material original de Rhamnus tinctoria en los diversos herbarios de Linneo que se han consultado, se ha designado un neotipo para este nombre. El neotipo seleccionado es un ejemplar conservado en MA, recolectado en el centro de España (Talavera de la Reina, Toledo), que pertenece al exsiccatum “E. Bourgeau. Plantes d’Espagne” (número 2492), que contiene varios duplicados (por ejemplo, en P, códigos de barras P05595291, P05503187, P05502243).
Descargas
Métricas
Citas
Benedí, C. (1997). Flueggea Willd. In Castroviejo, S., Aedo, C., Benedí, C., Laínz ,M., Muñoz Garmendia, F., Nieto Feliner, G. & Paiva, J. (Eds.), Flora Iberica, 8 (pp. 191–193). Madrid: Real Jardín Botánico, CSIC.
Blanco Salas, J., Ruiz Téllez, T., Pérez Bargueño, A. & Vázquez Pardo, F.M. (2018). Flueggea tinctoria. In Pardo de Santayana, M., Morales, R., Tardío, J., Aceituno, L. & Molina, M. (Eds.), Inventario Español de los Conocimientos Tradicionales relativos a la Biodiversidad Segund Fase (Tomo2) (pp. 120–122). Madrid: Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente.
Cano-Maqueda, J. & Talavera, S. (2011). A taxonomic revision of the Campanula lusitanica complex (Campanulaceae) in the Western Mediterranean region. Anales del Jardín Botánico de Madrid, 68(1), 15–47.
Clusius, C. (1576). Rariorum aliquot stirpium per Hispanias obseruatarum Historia, libris dvobvs expressa: ad Maximilianvm II. Imperatorem. Antverpiae: Ex officina Christophori Plantini, Architypographi Regij.
Dorr, L.J. & Wiersema, J.H. (2010a). Names of American vascular plants published in Loefling’s Iter Hispanicum (1758) and its German translation (1766). Taxon, 59, 1245–1262.
Dorr, L.J. & Wiersema, J.H. (2010b). (1947–1958) Proposals to reject twelve names emanating from Loefling’s Iter Hispanicum (1758), Ayenia sidiformis (Malvaceae), Cofer (Symplocaceae), Cruzeta and C. hispanica (Amaranthaceae), Edechia inermis and E. spinosa (Rubiaceae), Justicia putata (Acanthaceae), Menais and M. topiaria (?Boraginaceae), Muco (Capparaceae), Samyda parviflora (Salicaceae), and Spermacoce suffruticosa (Rubiaceae). Taxon, 59, 1280–1282.
Dorr, L.J. & Wiersema, J.H. (2010c). Typification of names of American species of vascular plants proposed by Linnaeus and based on Loefling’s Iter Hispanicum (1758). Taxon, 59, 1571–1577.
González Bueno, A. & Basante Pol, R. (2015). José Hortega (1703–1761): La peripecia vital e intelectual de un boticario ilustrado. Madrid: Instituto de Estudios Madrileños.
Loefling, P. (1758). Petri Loefling ... Iter Hispanicum, eller Resa til Spanska Länderna uti Europa och America, förrättad ifrån år 1756, med Beskrifningar och Rön öfver De Märkvärdigaste Växter, utgifven Efter Dess Frånfålle af Carl Linnæus. Stockholm: Tryckt på Direct. Lars Salvii kostnad.
Loefling, P. (1766). Peter Loeflings ... Reise, nach den spanischen Ländern in Europa und America in den Jahren 1751 bis 1756. Nebst Beobachtungen und Anmerkungen über die merkwürdigen Gewächse herausgegeben von Herrn Carl von Linné ... aus dem Schwedischen übersetzt durch D. Alexander Bernhard Kölpin ... Mit Rupfern. Berlin und Stralsund: Gottlieb August Lange.
López González, G. (2001). Los árboles y arbustos de la Península Ibérica e Islas Baleares. Madrid: Editorial Mundi-Prensa.
López González, G. (2011). 173. Asparagus draconis L. –primera denominación moderna del drago canario-, Rhamnus tinctoria L., y Gypsophila struthium L., tres nombres paralelos. Lagascalia, 31, 200–203.
Lucena Giraldo, M., Maldonado, L., Puig-Samper, M.A. (1987). Loefling y la botánica española. La expedición al Orinoco (1754-1761). Asclepio, 9(2), 69–83.
Ruiz de la Torre, J. (2006). Flora Mayor. Madrid: Organismo Autónomo de Parques Nacionales, Dirección General para la Biodiversidad.
Tellería, M.T. (2007). El viaje virtual de Linneo por España. Sociedad Geográfica Española, 28, 116–123.
Thomas, O. (1893). Suggestions for the more definite use of the word “Type” and its compounds, as denoting specimens of a greater or less degree of authenticity. Proceedings of the Zoological Society of London, 1893, 241–242.
Turland, N.J., Wiersema, J.H., Barrie, F.R., Greuter, W., Hawksworth, D.L., Herendeen, P.S., Knapp, S., Kusber, W.H., Li, D.Z., Marhold, K., May, T.W., McNeill, J., Monro, A.M., Prado, J., Price, M.J. & Smith, G.F. (Eds.) (2018). International code of nomenclature for algae, fungi, and plants (Shenzhen Code) adopted by the Nineteenth International Botanical Congress Shenzhen, China, July 2017. Regnum vegetabile 159. Koeltz, Glashütten.
Webster, G.L. (1984). A revision of Flueggea (Euphorbiaceae). Allertonia, 3(4), 259–312.

Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Pedro Pablo Ferrer Gallego

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Toda la información relacionada con la licencia de uso de los trabajos publicados en Acta Botanica Malacitana y con los derechos de autor se pueden consultar en nuestra Política Editorial.