Audiodescription d’un film d’animation: défis d’un projet pratique universitaire

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24310/REDIT.2022.v1iXV-XVI.16634

Palabras clave:

audiodescription, film d’animation, traduction-pratique, public aveugle et malvoyant, Pour la France

Resumen

La audiodescripción (AD) es un servicio de asistencia en las artes y los medios de comunicación en constante crecimiento, "que hace accesibles y disfrutables los productos audiovisuales para personas ciegas o con discapacidad visual, mediante la transferencia de imágenes y sonidos poco claros a una narración verbal que interactúa con los diálogos y sonidos del texto original, formando así un todo coherente" (traducción propia de Reviers y Vercauteren, 2013 en Vercauteren 2016: 11). Como objeto de estudio y práctica intersemiótica, intersemiosférica o intermodal, la AD se ha convertido en un tema de interés no solo para la traducción audiovisual, sino también para los estudios de traducción (Taylor y Perego 2022). Este interés va de la mano con los desarrollos tecnológicos en la industria de la traducción, que reflejan algunas tendencias globales, entre las que se encuentra la creciente necesidad de localización (traducción) audiovisual (Bussey 2019: en línea).

En este artículo, presentamos una visión general y reflexionamos sobre nuestro trabajo final como estudiante del Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulado y Doblaje ofrecido por ISTRAD, Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, y la Universidad de Cádiz. Más específicamente, el proyecto implicó la AD de la película animada Pour la France de temática histórica, trabajo de fin de estudios en animación 2D, producida en 2019 por Vincent Chansard, como parte del diploma Concepteur et réalisateur de films d'animation en Gobelins, École de l'image. Después de definir nuestro marco teórico, presentamos nuestra metodología basada en los principales pasos en la preparación de un proyecto de AD, destacando los diversos desafíos que encontramos y las soluciones que propusimos.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Publicado

2023-04-29

Dimensions

PlumX

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Audiodescription d’un film d’animation: défis d’un projet pratique universitaire. (2023). Redit - Revista Electrónica De Didáctica De La Traducción Y La Interpretación, 15/16 (2021/2022), 45-76. https://doi.org/10.24310/REDIT.2022.v1iXV-XVI.16634