El traductor de poesía según Hans Magnus Enzensberger

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2001.v0i5.2913

Abstract

 

El poeta alemán Hans Magnus Enzensberger vierte gran parte de su creatividad en la traducción de poetas del mundo entero - muchos de ellos procedentes del ámbito hispanohablante. En su posdata a una reciente publicación de traductores e imitaciones Enzensberger reflexiona acerca del poeta-traductor. En este artículo se analizan críticamente algunos aspectos fundamentales de su pensamiento. Finalmente se ofrece la traducción al español de dicha posdata.

 

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Published

2017-06-09

Dimensions

PlumX

Issue

Section

Articles

How to Cite

El traductor de poesía según Hans Magnus Enzensberger. (2017). TRANS – Revista De Traductología, 5, 111-124. https://doi.org/10.24310/TRANS.2001.v0i5.2913