Dubbing black box and archive fever: in defense of a genetic analysis of film dubbing

Authors

  • Mabel Richart-Marset Universitat de València / University of Virginia-HSP Spain

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2013.v0i17.3227

Keywords:

archive fever, dubbing black box, textual surfaces, dubbing genetic analysis, anamnesis.

Abstract

When studying the process of film dubbing it is usually stressed the fact that in the production of the dubbed version people see at the movies or at home, a chain of agents has been involved, agents that have modified to a greater or lesser extent the dubbed text. There are also many studies that have carried out a thorough description of the role played by these agents, as well as the several phases of the dubbing process. However, few studies mention that such actions have a textual form belonging to the mode of working documents. And there is not a single reference in those studies to the absolute necessity of consultation of such working documents for the study of film dubbing. The concealment of this archive has an immediate consequence: most studies on dubbing are insufficient since they have only been able to analyze the more accessible textual surfaces. Therefore a new genetic analysis model that brings to light the documentary archive generated in each stage is needed

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Published

2017-12-19

How to Cite

Richart-Marset, M. (2017). Dubbing black box and archive fever: in defense of a genetic analysis of film dubbing. TRANS – Revista De Traductología, (17), 51–69. https://doi.org/10.24310/TRANS.2013.v0i17.3227

Issue

Section

Dossier