The effective use of the image and the word in an oleanian film rewriting of Tormento
DOI:
https://doi.org/10.24310/Fotocinema.2019.v0i18.5514Keywords:
Film Rewriting, Pedro Olea, Word, Image, Reception, SpectatorAbstract
The notion of film “adaptation”, historically used in a pejorative and corrupting sense with regard to the source text, is insufficient to understand the aesthetic, technical and pragmatic effects that are produced in the translation of literary texts to the screen. Particularly, the film Tormento (Pedro Olea, 1974), based on the homonymous galdosian novel of 1884, offers a wide field to research how the basque filmmaker carries out a valuable film rewriting through the premeditated use of the image and the word. In the oleanian cinema, the word offers structure and anchoring to the meaning of the image, which allows to establish new possible narrations about the Galdosian novel and, also, to analyze how, due to his cinematographic practiques, certain aesthetic effects that the spectator has to know to interpret are produced. Consequently, we place in the line of a film reception theory where the spectator has much more to offer in providing of the artistic work’s sense.
Downloads
Metrics
References
Albèra, F. (Comp.) (1998). Los formalistas rusos y el cine: la poética del filme. Barcelona: Paidós.
Baldelli, P. (1966). El cine y la obra literaria. La Habana, Cuba: Ediciones ICAIC.
Bazin, A. (2004). ¿Qué es el cine? Madrid: Rialp.
Bettetini, G. (1984). La conversación audiovisual: Problemas de la enunciación fílmica y televisiva, trad. Talens Jenaro. Madrid: Cátedra.
Bluestone, G. (1968). Novels into Film. Berkeley: University of California Press.
Cepedello, Mª P. (2011). La homodiégesis fílmica o la imposibilidad de la adaptación: de L' élégance du hérisson a Le hérisson. Cuadernos de Filología Francesa, 22, 179-191.
Chatman, S. (1990). Historia y Discurso. La estructura narrativa en la novela y en el cine. Madrid: Taurus.
Díaz Navarro, E. (2016). El crepúsculo de los héroes en Beltenegros: de la novela de Antonio Muñoz Molina al film de Pilar Miró. Castilla. Estudios de Literatura, 7, 69-84.
Doležel, L. (1986). Semiotics of Literary Communication. Strumenti Critici, 1, 5-48.
Doležel, L. (1990). Occidental Poetics. Tradition and Progress. Lincoln: University of Nebraska Press.
Eikhenbaum, B. (1998). Problemas de cine-estilística. En F. Albèra (Comp.), Los formalistas rusos y el cine: la poética del filme (pp. 45-75). Barcelona: Paidós.
Galán, D. (junio de 2015). Algo más que un artesano. El País. Recuperado en: https://elpais.com/cultura/2015/06/01/actualidad/1433180509_184438.html.
Gómez, I. y González Álvarez, J.M. (2017). La adaptación en la era intermediática: textos, pantallas e industria. Fotocinema. Revista científica de cine y fotografía, 14, 5-18.
Gómez López, E. (2010). De la literatura al cine: aproximación a una teoría de la adaptación. Revista de filología alemana, 2, 245-255.
González de Canales Carcereny, J. (2017). El cine de Albert Serra: apropiación y reinterpretación fílmica de los clásicos literarios. Fotocinema. Revista científica de cine y fotografía, 14, pp. 83-98.
Gubern, R. (1981). La censura: función política y ordenamiento jurídico bajo el franquismo (1936-1975). Barcelona: Península.
Hermosilla, Mª A. (1992). La técnica objetiva en un relato de Ignacio Aldecoa: En el kilómetro 400. En J. A. Hernández Guerrero (Ed.), Teoría, Crítica e Historia Literaria, Seminario de Teoría de la Literatura (pp. 315-330). Cádiz: Servicio de Publicaciones Univ. de Cádiz, Cádiz.
Iser, W. (1989). La estructura apelativa de los textos. En R. Warning (Ed.), Estética de la recepción (pp. 133-148). Madrid: Visor, Madrid.
Jakobson, R. (1973). Décadence du cinéma? En R. Jakobson & Z. Todorov (Aut.), Questions de poétique (pp. 105-122). Paris: Seuil.
Mañas, Mª (1990). Benito Pérez Galdós y Pedro Olea: dos visiones para un mismo Tormento. 1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada, 8, 135-143.
Metz, C. (1964). Le cinéma: langue ou langage. Communications, 4, 52-64.
Metz, C. (2002). Problemas actuales de teoría del cine. En C. Metz (Aut.), Ensayos sobre la significación en el cine (1986-1972), II (pp. 180-221). Barcelona: Paidós.
Navarrete-Galiano, R. (2003). Galdós en el cine español. Madrid: T&B Editores.
Navarrete-Galiano, R. (2015). Galdós y la censura del cine español. FILMHISTORIA Online, Vol. XXV (1), 35-44.
Pardo, P. J. y Sánchez Zapatero, J. (Coords.).(2014). Sobre la adaptación y más allá: trasvases filmoliterarios. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Pasolini, P. y Rohmer, E. (1970). Cine de poesía contra cine de prosa, trad. Joaquín Jordá. Barcelona: Anagrama.
Peña-Ardid, C. (1992). Literatura y cine. Una aproximación comparativa. Madrid: Cátedra.
Perales, L. (julio de 2013). Concha Velasco: Nadie me habla en casa. Me paso el día estudiando. El Cultural. Recuperado en: http://www.elcultural.com/revista/escenarios/Concha-Velasco/33201.
Pérez Bowie, J. A. (2008). La adaptación como encrucijada. En J. A. Pérez Bowie (Ed.), Leer el cine: la teoría literaria en la teoría cinematográfica (pp. 185-204). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Pérez Bowie, J. A. (2010). Sobre reescritura y nociones conexas. Un estado de la cuestión. En J. A. Pérez Bowie (Ed.), Reescrituras fílmicas: nuevos territorios de la adaptación (pp. 21-43). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Pérez Galdós, B. (1986). Tormento. Madrid: Alianza.
Pol Galiñanes, T. (2005). Un Tormento literario, un Tormento cinematográfico: la novela de Galdós y la versión de Pedro Olea. En Y. Arencibia, Mª Escobar & R. Mª Quintana (Eds.), Actas del VIII Congreso Internacional de Estudios Galdosianos (pp. 788-798). Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo Insular de Gran Canaria.
Quinn, P. P. (2017). Ensayo de un crimen. De la página a la pantalla. Fotocinema. Revista científica de cine y fotografía, 14, pp. 43-57.
Sklovski, V. (1998). Poesía y prosa en el cine. En F. Alberá (Comp.), Los formalistas rusos y el cine. La Poética del filme (pp. 135-138). Barcelona: Paidós.
Villanueva, D. (2008). Autobiografía (Camilo José Cela) y biografía (Ricardo Franco) de Pascual Duarte. En P. Poyato (Ed.), El realismo y sus formas en el cine rural español (pp. 51-84). Córdoba: Diputación de Córdoba-Ayuntamiento de Dos Torres.
Villanueva, D. (2008). Imágenes de la ciudad: poesía y cine, de Whitman a Lorca. Valladolid: Ediciones Universidad de Valladolid.
Zecchi, B. (Ed.). (2012). Teoría y Práctica de la adaptación fílmica. Madrid: Editorial Universidad Complutense.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
All contents published in Fotocinema Revista científica de cine y fotografía are protected under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license. All about this license is available in the following link: <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
Users can copy, use, redistribute, share and exhibit publicly as long as:
- The original source and authorship of the material are cited (Journal, Publisher and URL of the work).
- It is not used for comercial purposes.
- The existence of the license and its especifications are mentioned.
There are two sets of authors’ rights: moral and property rights. Moral rights are perpetual prerogatives, unrenounceable, not-transferable, unalienable, imprescriptible and inembargable. According to authors’ rights legislation, Fotocinema. Revista científica de cine y fotografía recognizes and respects authors moral rights, as well as the ownership of property rights, which will be transferred to University of Malaga in open access. The property rights are referred to the benefits that are gained by the use or the dissemination of works. Fotocinema. Revista científica de cine y fotografía is published in an open access form and it is exclusively licenced by any means for doing or authorising distribution, dissemination, reproduction, , adaptation, translation or arrangement of works.
Authors are responsable for obtaining the necessary permission to use copyrighted images.