PARALLEL CORPORA IN TRANSLATOR EDUCATION

Authors

  • Guadalupe Ruiz Yepes UNIVERSITÄT HILDESHEIM Germany

DOI:

https://doi.org/10.24310/REDIT.2012.v0i7.1949

Abstract

Mainly four kinds of corpora have been used in the field of translator education: comparable corpora, parallel corpora, parallel learner corpora and ‘do it yourself’ or ‘disposable’ corpora. This article focuses on the use of parallel corpora in translator education. As a starting point different approaches to translator education with corpora will be described in order to figure out which one has made use of a methodological background in translation didactics to carry out their research. Secondly different parallel corpora will be presented and the strengths and limitations of different tools, such as bilingual concordancers and translation memories, will be analysed. To round
off this article different translation alternatives to the same source text will be explored using EMEA in the context of translators’ training.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Downloads

Published

2016-05-25

How to Cite

Ruiz Yepes, G. (2016). PARALLEL CORPORA IN TRANSLATOR EDUCATION. Redit - Revista Electrónica De Didáctica De La Traducción Y La Interpretación, (7), 65–80. https://doi.org/10.24310/REDIT.2012.v0i7.1949