Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
TRANS – Revista de Traductología
  • Current
  • Archives
  • Revisores por años
  • Estadisticas por números
  • Visibility data
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
Search
  • Register
  • Login
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 16 (2012)

No. 16 (2012)

					View No. 16 (2012)
DOI: https://doi.org/10.24310/TRANS.2012.v0i16
Published: 2017-10-13

Dossier

  • Mechanisms of «depersonalization» in French jurisprudence and their translation to Spanish: textual convention or cultural convention?

    Montserrat Cullinera Doménech
    11-22
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • The use of subtitles in foreign language education: a theoretical and practical justification

    Noa Talaván Zanón
    23-37
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • Estimating reading speed for subtitles: a new approach

    José Luis Martí Ferriol
    39-48
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • From professionalism to invisibility: women translators in the publishing field

    Fruela Fernández
    49-64
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • Discursive aspects of Edgar Allan Poe’s Tales and their translations in French and Spanish

    Noelia Micó Romero
    65-77
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • Double aspectual interpretation of predicates in GermanSpanish translation of narrative sequences: Analyzing a corpus of student translations

    María Teresa Sánchez Nieto
    79-99
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)

Bibliographical Article

  • Works in spanish by Eugenio Coseriu on translation and related topics

    José Polo
    101-115
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)

Interview

  • Entrevista a la traductora Rocío de la Maya

    Angelo Nestore
    117-129
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)

Book Reviews

  • Book reviews 2012

    Varios Autores
    131-159
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)

Make a Submission

Make a Submission

Language

  • English
  • Español

JCR y JCI WOS

 

 

quartil

SCImago Journal & Country Rank

sellofecty

 

 

 

selloesci

dialnet

 

redes

redib

antiplagio

##plugins.blocks.mostRead.settings.blockTitle## |
##plugins.blocks.mostDownload.settings.blockTitle##
  • (2516) La interpretación y la mediación lingüística para víctimas de la trata de personas: el caso de los CIE, centros de detención para inmigrantes indocumentados en Bolonia, Italia
  • (2467) Reseñas
  • (2327) De la traducción a la traducción audiovisual en el aprendizaje de lenguas extranjeras
  • (2010) La traductología: lingüística y traductología
  • (1445) Variedades de traducción a la vista. Definición y clasificación
  • (3827) Tipologías textuales y traducción
  • (2911) La accesibilidad y las tecnologías en la información y la comunicación
  • (2852) La traductología: lingüística y traductología
  • (2737) Variedades de traducción a la vista. Definición y clasificación
  • (2477) Algo más que suprimir barreras: conceptos y argumentos para una accesibilidad universal

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Developed By

Open Journal Systems
More information about the publishing system, Platform and Workflow by OJS/PKP.