Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
TRANS – Revista de Traductología
  • Current
  • Archives
  • Revisores por años
  • Estadisticas por números
  • Visibility data
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
Search
  • Register
  • Login
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 20 (2016)

No. 20 (2016)

					View No. 20 (2016)
DOI: https://doi.org/10.24310/TRANS.2016.v0i20
Published: 2017-02-02

Book Reviews

  • Book reviews 2016

    AAVV AAVV
    125-158
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)

Articles

  • Accessibility and multilingualism: an exploratory study on the machine translation of audio descriptions

    Anna Matamala, Carla Ortiz-Boix
    11-24
    • PDF (Español)
    • HTML
  • The treatment of offensive and taboo terms in the subtitling of Reservoir Dogs into Spanish

    José Javier Ávila Cabrera
    25-40
    • PDF (Español)
    • HTML
  • The First Translations into Catalan and Spanish of La Princesse de Clèves (1678): A French classic ushering in the modern novel

    Eusebi Coromina Pau
    41-55
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • The intercultural competence in the translator’s profession: A translator training approach and the presentation of a case study

    Silvia Gutiérrez Bregón
    57-74
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • Self-translation and hypertextual derivation. An extreme proposal

    Rexina Rodríguez Vega
    75-86
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • Josep Maria Castellet, publisher of feminist writers in translation

    Pilar Godayol
    87-100
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)

Notes

  • Analysis and study on the first Spanish translation of the Ode to God by Derzhavin

    Natalia Kubyshina Murzina
    103-112
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)
  • Sicilia litterata: Translation during the Catalan Civil War (1462-72)

    Pere Bescós Prat
    113-121
    • PDF (Español)
    • HTML (Español)

Make a Submission

Make a Submission

Language

  • English
  • Español

JCR y JCI WOS

 

 

quartil

SCImago Journal & Country Rank

sellofecty

 

 

 

selloesci

dialnet

 

redes

redib

antiplagio

##plugins.blocks.mostRead.settings.blockTitle## |
##plugins.blocks.mostDownload.settings.blockTitle##
  • (2564) De la traducción a la traducción audiovisual en el aprendizaje de lenguas extranjeras
  • (2512) La interpretación y la mediación lingüística para víctimas de la trata de personas: el caso de los CIE, centros de detención para inmigrantes indocumentados en Bolonia, Italia
  • (2251) Reseñas
  • (1929) La traductología: lingüística y traductología
  • (1399) Algo más que suprimir barreras: conceptos y argumentos para una accesibilidad universal
  • (3761) Tipologías textuales y traducción
  • (2798) La accesibilidad y las tecnologías en la información y la comunicación
  • (2731) La traductología: lingüística y traductología
  • (2663) Variedades de traducción a la vista. Definición y clasificación
  • (2403) Algo más que suprimir barreras: conceptos y argumentos para una accesibilidad universal

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Developed By

Open Journal Systems
More information about the publishing system, Platform and Workflow by OJS/PKP.