Traducir, introducir, retraducir

Authors

  • Charlotte Frei Universidade do Minho Portugal

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2995

Keywords:

retraducción, traducción-introducción, auto y heterocanonización, el proyecto del traductor.

Abstract

En este trabajo se indican algunos factores que conectan la traducción como introducción con las retraducciones de los mismos autores y obras en un sistema literario. Me apoyo en el ejemplo del traductor inglés Paulo Quintela para estudiar, sobre el horizonte diacrónico de la actividad de otros traductores, algunas de sus versiones al alemán realizadas en torno a la segunda mitad del siglo XX.

 

 

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Publication Facts

Metric
This article
Other articles
Peer reviewers 
0
2.4

Reviewer profiles  N/A

Author statements

Author statements
This article
Other articles
Data availability 
N/A
16%
External funding 
N/A
32%
Competing interests 
N/A
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted 
32%
33%
Days to publication 
82
145

Indexed in

Editor & editorial board
profiles
Academic society 
N/A
Publisher 
Universidad de Málaga

Published

2017-09-13

How to Cite

Frei, C. (2017). Traducir, introducir, retraducir. TRANS – Revista De Traductología, (9), 11–20. https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2995

Issue

Section

Articles